<~て あげます>
- 내(주어)가 남에게 ~해 줍니다
- 능동
<~て くれます>
- 남(주어)이 나에게 ~해 줍니다
- 능동
<~て もらいます>
- 내가 남에게 ~해 받습니다. (남이 나에게 ~해줍니다)
- 수동
예문
- 私は 田中さんに プレゼントを あげました。(나는 다나카씨에게 선물을 주었습니다. '나 -선물-> 다나카')
- 田中さんは 私に プレゼントを くれました。(다나카씨는 나에게 선물을 주었습니다. '다나카 -선물-> 나')
- 私は 田中さんに プレゼントを もらいました。(나는 다나카씨에게 선물을 받았습니다. '다나카 -선물-> 나')
으아.. 엄청나게 헷갈리더라구요.
특히나 もらいます... 받았다라고 직역하면 문장이 다 이상해서.. 익숙해지는데 시간이 많이 걸릴 듯 합니다.
*생활 일본어 표현(의역)
- 手伝って いきましょうか。(도와드리러 갈까요?)
- 9時間頃 お願いします。(9시 쯤 와주세요.)
자 그럼 내일도 인증하러 올게요!
반응형